STRATEGI KOMUNIKASI LISAN BAHASA JEPUN PELAJAR MELAYU DI SEBUAH UNIVERSITI AWAM
Abstract
This study focuses on pairing-interaction activities by Malay students who learn Japanese as a foreign language at Universiti Putra Malaysia. The study aims to analyze the use of communication strategies that help Malay students to better communicate their messages verbally in Japanese. The respondents of the study consisted of 10 Malay students who studied basic Japanese language. The research instrument consists of two oral assignments involving video interaction of 10 minutes. Interviews were conducted and transcribed to obtain support data for observation. The results of the study were analyzed using the modified Communication Strategy Taxonomy from Bialystok (1983), Faerch & Kasper (1983), Tarone (1983) and Varadi (1983). It was found that respondents who lacked fluency in Japanese and had limited linguistic knowledge of Japanese were found to be using more often communication strategies than those who were fluent in Japanese. Therefore, choosing the right communication strategy will give confidence and increase student proficiency to communicate more effectively in Japanese.References
Ahmad Sohaimi Lazim (2011). Dua Dekad Dasar Pandang ke Timur.: Satu Penilaian Aspek Penddikan (1982-2002). Tanjung Malim : Penerbit UPSI.
Aminah, M. (1996). Strategi komunikasi pelajar-pelajar Melayu dalam pertuturan Bahasa Inggeris. Tesis Sarjana yang tidak diterbitkan. Kuala Lumpur: Universiti Malaya.
Ang, L. H. (1992). Strategi Komunikasi Orang-Orang Cina dalam Bahasa Malaysia. Disertasi Sarjana yang tidak diterbitkan. Kuala Lumpur: Universiti Malaya.
Bialystok, E. (1983). Some Factors in the Selection and Implementation of Communication Strategies. dalam C. Faerch, & G. Kasper (Eds.), Strategies in interlanguage communication (119-139). London: Longman.
Blum-Kulka, S., & Levinston, E. A. (1983). Universals of lexical simplification. In C. Faerch, & G. Kasper (Eds.), Strategies in interlanguage communication (119-139). New York: Longman.
Merriam, S. (1999). Qualitative research and case study: Applications in education. San Francisco: Jossey-Bass Publishers.
Muhammad Alif Redzuan Abdullah.(2014). Strategi Komunikasi Lisan Bahasa Jepun Dalam Kalangan Pelajar Melayu di Malaysia. Tesis Ph.D. yang tidak diterbitkan. Serdang: Universiti Putra Malaysia.
Norazmi Hassan. (2015). Strategi Pembelajaran Bahasa Jepun Dalam Kalangan pelajar UiTM. Disertasi Sarjana yang tidak diterbitkan. Kuala Lumpur: Universiti Malaya.
Paribakht, T. (1985). Strategic competence and language proficiency. Applied Linguistics, 6, p.132-146.
Roslina Mamat. (1999). Strategi Komunikasi Pertuturan dalam Bahasa Jepun di Kalangan Pelajar-Pelajar di Universiti Teknologi Malaysia Kuala Lumpur. Disertasi Sarjana yang tidak diterbitkan, Kuala Lumpur: Universiti Malaya.
Sanimah Hussin. (2007). Strategi Komunikasi Lisan dalam Bahasa Jepun di Kalangan Pelajar-Pelajar Bahasa Jepun di Universiti Putra Malaysia. Disertasi Sarjana yang tidak diterbitkan, Kuala Lumpur: Universiti Malaya.
Sanimah Hussin & Muhammad Alif Redzuan. (2010). Strategi Komunikasi di Kalangan pelajar Cina yang mempelajari Bahasa Jepun di UPM. Mohd Azidan Abdul Jabar, Lim Sep Neo, Yamato Eriko, Chong Fah Hing, Roslina Mamat, Pabiyah Hajimaming, Regis Machart & Lim Choon Bee (Eds.), My Language Your Language (hlm. 197-210). Serdang: UPM Press.
Sheila,M.R (1998). Communication strategies in second language interaction in a fully residental school. Disertasi Sarjana yang tidak diterbitkan, Kuala Lumpur: Universiti Malaya.
Suzana Ismail. (2004). Communication Strategies in Japanese Language Interaction Among Malay Students at the University of Malaya. Disertasi Sarjana yang tidak diterbitkan, Kuala Lumpur: Universiti Malaya.
Tarone,E.(1983). Some Thoughts on the Notion of Communication Strategy in C. Faerch and G. Kasper (eds), Strategies in Interlanguage Communication: 51-74. London: Longman.
Varadi, T. (1983) Strategies of Target Language Learner Communication: Message Adjustment(eds), Faerch, C & Kasper, G. Strategies in Interlanguage Communication. London: Longman.